Kanegér

... MagamrĂłl - MĂĄsoknak

🎬🔉Fogadás

FogadĂĄs

A férfi belépett az éjszakai bårba
A fĂŒsttel teli helysĂ©g bizarr homĂĄlyĂĄba.
HosszĂș, gyƱrött ballon, a nyakkendƑje laza
ElsƑre is látszott, hogy nem várják Ƒt haza.
Csendes este volt, pĂĄr perccel tĂ­z utĂĄn,
Verejtékcsepp indult el magas homlokån.
Unatkozott talĂĄn, vagy csak inni vĂĄgyott?
Vagy el akarta hagyni egy kicsit a vilĂĄgot?
HosszĂș lĂ©pteivel a bĂĄrpulthoz lĂ©pett
És elfoglalt a pult mellett egy magasĂ­tott szĂ©ket.
Unott arccal lassan a kabĂĄtjĂĄt levette
És a mellette ĂĄllĂł ĂŒres szĂ©kre tette.
Szemei csillogtak (a bal kicsit jobban)
EttƑl a nƑk szíve biztos lángra lobban.
A hĂĄttĂ©rben a pianĂ­nĂłs lassĂș szvinget jĂĄtszott,
A vastag szivarfĂŒsttƑl csak a sziluettje lĂĄtszott.
A pasas a szemével a pultost kereste
És amikor meglátta magához intette.
A kopottas pult mĂĄsik oldalĂĄn
Ott állt egy csinos, festett szƑke lány.
Kihívó öltözet, a dekoltåzs merész,
Vörös mƱkörme véres harcra kész.
NemrĂ©g mĂșlt negyven, nem lĂĄtszott rajta.
Visszeres lĂĄbait pantallĂł takarta.
A sĂłvĂĄrgĂł szemek lepattantak rĂłla,
Nem volt olyan férfi, aki åtverhette volna.
Fåradt arccal érkezik és teszi fel a kérdést:
Whiskey-t, rumot, bort vagy hosszĂșlĂ©pĂ©st?
Egy dupla vodkĂĄt! – szĂłlt a fĂ©rfi – De egĂ©szen hidegen.
AkcentusĂĄn hallatszott, biztos, hogy idegen.
És töltsön magĂĄnak is! – nĂ©zett a nƑre.
Meghívom magåt egy tiszteletkörre!
A nƑ bólintott, hozzá volt már szokva,
Nem ĂĄrthat meg neki a felvizezett vodka.
Miközben az italt a vendég elé tette,
Csak Ășgy megszokĂĄsbĂłl odavetette:
Mi jĂĄratban nĂĄlunk? ElƑször van itt?
LĂĄtszik magĂĄn, hogy nem valami fitt!
NehĂ©z a munkĂĄja, vagy tĂșl sok a gondja?
Igyon még egyet! Az majd megoldja!
Felnevet a férfi és derƱsen vålaszol:
A lĂĄtszat csalĂłka, drĂĄga kisasszony!
Nem dolgozom semmit, nem abbĂłl Ă©lek.
Sosem voltam rabja az åtkozott pénznek.
Néha fogadok, a jåték, ami izgat,
Ez hoz a napjaimba némi izgalmat.
Sohasem vesztek, mert erre ĂŒgyelek.
A fogadĂĄsbĂłl Ă©lek, amiket megnyerek.
Jó a szövege, mår majdnem bevettem!
Nevetett a nƑ egy kissĂ© rekedten.
Nem mondom el senkinek, attól ne féljen!
Ám aki elhiszi, na annak meséljen!
A férfi arca ekkor komolyra våltott,
A lĂĄnyban egy Ășjabb ĂĄldozatot lĂĄtott.
KönnyƱ lenne a dolognak utånajårni!
Nem akarja esetleg Ön is kipróbálni?
FogadhatnĂĄnk mindjĂĄrt egy ropogĂłs szĂĄzasban,
Készpénzben és a jó öreg amerikai dollårban.
Hogy itt Ön elƑtt amikor csak akarom,
A nyelvem hegyével a szememet megnyalom!
A pultos egy ideig szĂłlni sem tudott
A röhögĂ©stƑl ugyanis levegƑt sem kapott.
AztĂĄn meglĂĄtta az ember komoly arcĂĄt:
Ki låtott a földön még ekkora marhåt!
Ezzel akar nyerni? Nem lehet, hogy lĂĄzas?
Na lĂĄssuk a mutatvĂĄnyt! Letettem a szĂĄzast!
A fĂ©rfi megfeszĂŒlt, mintha erƑlködne,
Mosolyogva nĂ©zett a magabiztos nƑre.
Bal szemĂ©t, mely ĂŒveg, volt könnyedĂ©n kikapta
S rózsaszín nyelvével gyorsan körbenyalta.
A låny megdöbbent és nem hitt a szemének.
A fene sem gondolta, hogy ilyen megtörténhet.
Az ĂŒvegszem visszakerĂŒlt a megszokott helyĂ©re
S Ɛ szomorĂșan nĂ©zett az elvesztett pĂ©nzĂ©re.
A fĂ©rfi csak ĂŒlt, de nem nyĂșlt a pĂ©nzhez,
Ez csak egy kellék volt a nagyszerƱ tervéhez.
A nƑ ideges volt, nem tudta mit tegyen,
Hisz lehĂșzta egy szĂĄzasra a jĂłkĂ©pƱ idegen.
S mivel a bĂŒszkesĂ©ge szenvedett most csorbĂĄt,
Ezért töltött magånak egy pohår tiszta vodkåt.
A zongorista valami szomorĂș bluest jĂĄtszott,
Meghatva ezzel a dĂ­szes tĂĄrsasĂĄgot.
LĂĄtszott, hogy az ital is teszi a dolgĂĄt,
LĂĄzrĂłzsĂĄkkal borĂ­totta a pultoslĂĄny arcĂĄt.
Nem a pĂ©nz szĂĄmĂ­tott, a becsĂŒlet kĂ­vĂĄnta,
Amikor a zöldhasĂșra a mĂĄsikat kivĂĄgta.
Közelebb hajolt a vigyorgó férfihez:
Dupla vagy semmi! Ám ezĂșttal Ă©n nyerek!
A fickĂł legyintett Ă©s nagyot ĂĄsĂ­tott.
(Elérkezett a pillanat, amire szåmított.)
Ám legyen! – szĂłlt – ha tĂ©nyleg Ă­gy akarja!
De sohasem vesztek, ezt jobb, ha Ă©szben tartja!
S ha nem haragszik, akkor a tĂĄrgynĂĄl maradok
És fogadhatunk abban, hogy a hajamba harapok.
A låny végigmérte a bosszantó alakot,
Kereste az Ășj trĂŒkkre a magyarĂĄzatot.
SötĂ©tszƑke haja rövidre volt vĂĄgva
És az is biztos, hogy nem volt parókája!
Akkor mĂĄris nyertem! – És a pĂ©nz felĂ© nyĂșlt.
Bal keze alatt kicsit ragadt mĂĄr a pult.
Hiszen rövid a haja, ezt mindenki låtja!
KizĂĄrt dolog, hogy ezt most megcsinĂĄlja!
Ám a fazon a kezĂ©vel tĂŒrelemre intett
És összeszƱkĂŒlt szemmel a nƑre tekintett.
Laza mozdulattal megvonta a vĂĄllĂĄt
És hatalmasra nyitotta amĂșgy keskeny szĂĄjĂĄt.
Hirtelen belenyĂșlt, kivette fogsorĂĄt
És csattogtatva harapdĂĄlta rövidre nyĂ­rt hajĂĄt.
A låny szemei könnybe låbadtak.
BĂșcsĂșt inthet mĂĄris a kĂ©t darab szĂĄzasnak?
MĂ©rgĂ©ben toppantott, a pult csak Ășgy döngött,
Amíg egy poharat ismét színig töltött.
Az italt gyorsan, egy slukkra lehĂșzta
És közben magĂĄban a fĂ©rfit ĂĄtkozta.
AztĂĄn, hogy az esetet Ășjra gondolta,
Töltött még egy vodkåt és azt is megitta.
A fĂ©rfi csak ĂŒlt Ă©s a lĂĄnyt bĂĄmulta.
Az aprĂłcska sikereket lassacskĂĄn elunta.
Gondolatban sokkal nagyobb vadra vĂĄgyott,
Emelte a szintet, nagyobb tétben jåtszott.
A zongorista közben az ujjain roppantva
Kezdett bele egy Ășj zenei futamba.
A fĂ©rfi a nƑ arcĂĄt feszĂŒlten figyelte,
Amíg a pénzt a pultról felvette.
TĂ©tovĂĄzott kicsit, aztĂĄn visszatette
S közben félvållról megemlítette:
Låtom kedves az elkeseredését!
Esélyt adok arra, hogy visszanyerje pénzét,
De ez legyen måra az utolsó jåték:
Dupla vagy semmi! Ha ez az alku åll még.
A nƑ a pult mögött megrĂĄzta a fejĂ©t
S a pultra tåmasztotta mind a két tenyerét.
Ismert volt elƑtte a fĂ©rfi taktikĂĄja,
GĂșnyosan nevetett Ă©s a kĂ©pĂ©be vĂĄgta:
Nem Uram! Elég volt! Szó sem lehet róla!
Nem fogadok arra, hogy leesik az orra!
Vagy azt hiszi, hogy Ășjra hĂŒlyĂ©nek tud nĂ©zni,
Mert esetleg a fĂŒleit meg tudja cserĂ©lni?
A fickĂł lemondĂłan a nƑ szemĂ©be nĂ©zett:
Igaza van kedves! Hagyjuk az egészet!
Nem vihetem magĂĄt Ășjabb kĂ­sĂ©rtĂ©sbe,
Elteszem a pénzt és megyek a fenébe!
S amĂ­g a pultrĂłl a bankĂłkat szedte,
Addig folyvĂĄst csak a lĂĄny arcĂĄt leste.
Látta már a nƑn a bizonytalanságot,
Amit néhåny koråbbi åldozatån låtott.
Egy pillanatig Ășgy tƱnt, hatĂĄrozott lĂ©ny,
De aztån megjelent a szemében a fény.
Mohósåggal fƱtött vak reménysugår,
Azt sugallta belĂŒlrƑl: A pĂ©nz nekem jĂĄr!
VĂĄrjon! – szĂłlt a nƑ – Mi lenne a prĂłba?
ElƑször mondja el, mĂ©gis, hogy gondolja?
Mert amĂ­g a rĂ©szletekrƑl fogalmam sincs,
Nem jåtszok olyat, amelyben esélyem nincs!
Azt mondta a férfi: Tisztelettel kérem!
Elmondom az egészet, de nehogy félreértsen.
Hisz egymås közt vagyunk és ez csak egy jåték,
S ha nem az lenne, ezzel talĂĄn elƑ sem ĂĄllnĂ©k.
Lehet, hogy furcsa lesz, amit most mondok,
De Ă­gy tehetĂŒnk mindketten az ’i’-re is pontot.
Jöjjön velem håtra a sötét raktårba,
Ahonnan öt percig a pultot is belåtja.
Fogadåsunk lényegét meg fogja érteni,
Ha Ășgy szexelek Önnel, hogy nem fogja Ă©rezni.
De mielƑtt azt hinnĂ©, hogy elment az eszem,
Nem magamért, hanem a fogadåsért teszem!
A nƑ meredten bámult, szája elkeskenyedett,
Eddig piros arca elfehéredett.
Sok mindent megélt, de tudta, hogy nem lehet!
TisztessĂ©ges nƑ ilyet sohasem tehet!
Persze nem tetszett neki a szemtelen ajĂĄnlat,
De nagy volt a csĂĄbĂ­tĂĄs Ă©s kicsi a kockĂĄzat.
Fontolóra vette az összes buktatójåt,
Bele kalkulĂĄlva minden variĂĄciĂłjĂĄt.
Azt hitte, a sorstól kapott nagyszerƱ esélyt,
De nem lĂĄthatta elƑre a lappangĂł veszĂ©lyt!
Szeme elƑtt csak is a pĂ©nze lebegett
És Ășjra kinyitotta az italos ĂŒveget.
Egymås utån megivott még hårom pohår vodkåt,
(Az erƑs ital ekkorra már felmarta a torkát.)
HƑhullám csapta meg, pedig nem volt lázas,
A tårcåjåból kivette a két utolsó szåzast.
Kijött a pult mögĂŒl Ă©s a fĂ©rfira nĂ©zett,
Az leszĂĄllt a szĂ©krƑl Ă©s a raktĂĄr felĂ© lĂ©pett.
EltƱntek odabent jónéhåny percre,
Csak egy arc lĂĄtszott, ahogy a pultot figyelte.
Ezalatt a zongorista a zongorĂĄra mĂĄszott
És villámgyors kezekkel Boogie-Boogie-t játszott.
TĂ­z perc mĂșlva befejeztĂ©k a nagyszerƱ zenĂ©t,
Mindketten elhagytåk a raktår rejtekét.
A låny kipirult, a férfi kicsit såpadt,
Nem lett tĂșl jĂł vĂ©ge a nagy fogadĂĄsnak?
LegalĂĄbbis a nƑ Ă©ppen Ă­gy gondolta,
Amikor bĂŒszkĂ©n a fĂ©rfinak azt mondta:
EzĂșttal tudom, hogy biztosan Ă©n nyertem,
Minden mozdulatĂĄt teljesen Ă©reztem!
Ezegyszer nem jött be a híres fogadåsa,
Mesélje el mindenhol, hogy itt esett pofåra!
A férfi gondterhelten dörzsölte az ållåt,
AztĂĄn hirtelen megvonta a vĂĄllĂĄt.
KomĂłtosan felvette a ballon kabĂĄtjĂĄt,
Nem szĂłlt, csak kifizette az italok ĂĄrĂĄt.
HosszĂș lĂ©pteivel a kijĂĄrathoz indult,
Az ajtóból még egyszer lassan visszafordult.
Amíg a låny könnyezve nevetett,
Annyit mondott halkan: Könnyen jött, könnyen ment!

2022-02

 
 

Megnézheted youtube-on is.

3

3 thoughts on “🎬🔉FogadĂĄs

Vélemény, hozzåszólås?